-
1 Paid-Up Capital - The total amount of money which has actually been paid in full by shareholders for their shares.
Finances: paid-up capitalУниверсальный русско-английский словарь > Paid-Up Capital - The total amount of money which has actually been paid in full by shareholders for their shares.
-
2 денежный капитал
-
3 денежный капитал
-
4 ссудный капитал
1) General subject: loanable funds2) Economy: interest-bearing capital, loan capital3) Diplomatic term: money capital4) Banking: interest bearing capital, lending capital5) Advertising: loan funds6) SAP. borrowed funds7) Makarov: borrowed capital, outside capital -
5 денежный капитал
Economy: monetary capital, money capital, moneyed capital -
6 капитал в денежной форме
1) Economy: financial capital2) Diplomatic term: money capitalУниверсальный русско-английский словарь > капитал в денежной форме
-
7 превращение товарного капитала в денежный капитал
Универсальный русско-английский словарь > превращение товарного капитала в денежный капитал
-
8 превращение товарного капитала в денежный капитал
conversion of commodity capital into money capital4000 полезных слов и выражений > превращение товарного капитала в денежный капитал
-
9 капитал ростовщический
money-lender capital, usury capital -
10 оценка капиталовложений
анализ проектов инвестиций в долгосрочные внеоборотные активы (fixed assets) сточки зрения прогнозируемых выплат (cash outflows) и поступлений денежных средств (cash inflows). При проведении анализа рассчитываются следующие показатели: период окупаемости капитала (payback period); учетный коэффициент окупаемости (accounting rate of return); внутренняя ставка окупаемости (internal rate of return); (net present value) нетто текущая/дисконтированная стоимость. Два первых показателя игнорируют изменение стоимости денег с учетом доходов будущих периодов (time value of money), а два последних - учитывают это и относятся к методам анализа дисконтированного потока денежных средств (discounted cash flow)
Специализированный русско-английский словарь бухгалтерских терминов > оценка капиталовложений
-
11 капитал
Богатство в виде денег или собственности, накопленное или используемое в предприятии. — The wealth, whether in money or property, accumulated by or employed in business.
-
12 мертвый капитал
1. deadstock capital2. idle capital3. idle money«горячие» деньги; спекулятивный денежный капитал — hot money
4. unapplied funds5. unemployed capital6. unproductive capital7. unrealizable capital -
13 мёртвый капитал
1) General subject: dormant capital, lock-up, lockup, unapplied funds, unproductive capital, dead weight2) Economy: barren capital, dormant balance, idle capital, unrealized capital3) Diplomatic term: unapplied fund4) Banking: dead capital, dead money5) Business: idle money, unemployed capital, unrealizable capital6) EBRD: uncommitted capital -
14 капитал
1) собир. capitalвласть капитала — rule / power of capital
2) эк. capital; funds pl.; (сумма, на которую начисляются проценты) principalаккумулировать капитал путём финансирования государственного долга — to raise capital through a public debt financing
вкладывать / инвестировать / помещать капитал — to invest capital
наживать капитал — to capitalize (on), to make capital by / out of smth.
акционерный капитал — capital, share / stock capital, stock, joint stock, non-resident holding
акционерный капитал, выпущенный компанией — issued capital
оплаченный акционерный капитал — paid-in / paid-up capital
разрешённый к выпуску акционерный капитал — authorized capital; (по номинальной стоимости) nominal capital
неоплаченная часть акционерного капитала — unpaid / uncalled capital
вложенный / инвестированный капитал — (in)vested capital
денежно-торговый / финансовый капитал — financial capital
долгосрочный капитал — long-term capital / funds
заёмный / ссудный капитал — interest-bearing / loans capital
предложение заёмных / ссудных капиталов — credit-supply
рынок долгосрочного заёмного / ссудного капитала — capital market
усиленный спрос на заёмный / ссудный капитал — pressure for money
иностранный капитал — foreign capital / funds
иностранный капитал, ищущий убежища — foreign-owned refugee capital
краткосрочный капитал — short-term capital / funds
ликвидный капитал — account / available capital
мёртвый / не приносящий дохода капитал — dead stock, idle / unemployed / unproductive capital, unapplied funds
денежная оценка неосязаемого капитала (престиж торговых марок, опыт деловых связей, устойчивая клиентура) — goodwill
неприкосновенный / резервный капитал — reserve capital
оборотный капитал — circulating / floating / working capital, current assets, turnover funds
основной капитал — fixed / nominal / original / stock capital, fixed / capital assets, stock
амортизация / снашивание основного капитала — capital consumption
накопление / приращение основного капитала — capital accumulation
товарно-торговый / торговый капитал — commercial / trading capital
фиктивный капитал — fictious capital; property capital амер.
частный капитал — private capital / funds
бегство капитала (за границу) — flight / exodus of capital
вложение / помещение капитала — investment
вывоз / экспорт капитала — export of capital
гарантированное / надёжное вложение капитала — safe investment
движение капитала — capital movement, flow / movement of capital
избыток капитала — an abundance / surplus of capital
капитал, вложенный в рискованное предприятие — venture capital
капитал, полученный в форме кредита — loan capital
концентрация капитала — capital concentration, concentration of capital
миграция / перемещение капитала — migration of capital
недостаток / нехватка капитала — scarcity of capital
оборот / оборачиваемость капитала — capital turnover, turnover of capital
отлив / утечка капитала (за границу) — outflow / reflux of capital
перевод / перечисление капитала (за границу) — transfer of capital
перелив капитала (из отрасли в отрасль или между странами) — flow / mobility of capital
прилив / приток капитала — inflow / influx of capital
стоимость / сумма капитала — capital value
-
15 неиспользуемый капитал
1) Economy: idle capital2) Banking: dead capital, unemployed capital, dead money, idle moneyУниверсальный русско-английский словарь > неиспользуемый капитал
-
16 рынок рын·ок
эк.взломать рынок, внедряться на рынок — to penetrate the market
господствовать на рынке, контролировать рынок — to command / to rule the market
завалить рынок (товарами) — to glut / to flood the market
захватывать новые рынки — to take over / to seize new markets
наводнять рынок товарами — to flood / to saturate the market with goods
получить доступ на иностранные рынки — to gain / to get access to foreign markets
формировать рынок — to create customers, to shape a market
внешний рынок — foreign / external market
выходить на внешние рынки — to enter the foreign / external markets
внутренний / отечественный рынок — home / internal / domestic / inland market
денежный рынок — money / monetary / currency market
заморские / иностранные рынки — foreign markets
золотой рынок, рынок золота — gold market
мировой рынок — international / world market
курсы / ставки мирового рынка — world market rates
национальный рынок — local / national market
нерегулируемый / свободный рынок — free / open market
слабый рынок эк. — flat market
финансовый рынок — capital / stock market
ёмкость рынка — absorption / capacity of market
затоваривание рынка — flooding of the market, market overstocking
изучение рынка — market exploration / research / survey
конъюнктура рынка — sales opportunities, market condition
курс / ставка на свободном рынке — open rate
обзор состояния рынка — market report / survey
использование рынка, обращение к рынку капиталов — recourse to the capital market
рынок потребителя / потребительскнх товаров — consumer market
рынок сырьевых товаров / сырья — raw-materials market
рынок ценных бумаг — stock / securities market
внебиржевой / вторичный рынок ценных бумаг — secondary market
сужение рынков — contraction / shrinkage of markets
-
17 деньги
сущ.— moneyАнглийское существительное money имеет только форму единственного числа и употребляется с глаголом в единственном числе, определяется словами much и little. money — деньги: paper/soft money — бумажные деньги; ready money — наличные деньги; counterfeit/bad money — фальшивые деньги; money matter — финансовый вопрос; pocket money — карманные деньги; to make money — зарабатывать деньги/делать деньги Деньги в английском языке ассоциируются с пищей, ее поглощением, распределением, что наблюдается в целом ряде английских метафор: They didn't get a fair share/slice of the cake/pie. — Им не досталось большой доли этого лакомого пирога. The rent takes a large bite out of their income. — На оплату квартиры уходит большая часть их доходов./Оплата квартиры съедает большую часть их доходов. This has swallowed most of my grant. — На это ушла большая часть полученного мной гранта. This ate into our savings. — Это съело большую часть наших сбережений. The company was starved of investment capital. — Компании крайне не хватало инвестиционных капиталов. The government said that the cupboard was bare. — Правительство заявило, что казна пуста. We have to make with scrubs from their table. — Мы должны довольствоваться крохами с их стола. -
18 денежный
1. momentary2. moneyedденежный эквивалент, стоимость в деньгах — money equivalent
денежный рынок, рынок краткосрочного капитала — money market
«горячие» деньги; спекулятивный денежный капитал — hot money
монета, денежная единица, денежная купюра — piece of money
3. cashденежные активы; имущество в денежной форме — cash assets
наличность кассы; денежная наличность — cash in vault
4. cashing5. pecuniary6. money; monetary; pecuniary; currency; richденежный, имущественный, материальный ущерб — pecuniary loss
изыскивать денежные средства; делать заём — to raise money
7. monetaryденежная переменная, денежный фактор — monetary variable
Синонимический ряд:богатый (прил.) богатый; зажиточный; имущий; крепкий; обеспеченный; состоятельный; справныйАнтонимический ряд: -
19 Л-136
ГРЕСТИ (ЗАГРЕБАТЬ) ЛОПАТОЙ деньги, золото, серебро coll VP subj: human to make a lot of moneyX гребёт деньги лопатой = X makes money hand over fistX rakes in (up) the money X makes big bucks.(Лапшин:) Они тут в Москве деньги-то лопатами гребут (Розов 2). (L.:) These Moscow folk, they make money hand over fist (2a).(Фома) Лесков рвал налево и направо: выколачивал пайки, топливо... что-то продавал, что-то выменивал, а в результате стол у них, и не по-военному сытный, не оскудевал. Петра Васильевича (Лашкова), правда, коробила эта не по их скромным нуждам предприимчивость напарника, он временами ворчал и нудился, хотя... молчал. Но когда тот заикнулся было о пассажирах-беженцах, с них, мол, лопатой грести можно, (Лашков) отказал наотрез... (Максимов 3). (Foma) Leskov stole things right and left: rustled up extra rations and fuel...sold this and swapped that, and as a result their larder was fuller than it should have been in wartime and never looked any worse than usual. True, his mate's resourcefulness, which far exceeded their modest needs, gave Pyotr Vasilievich (Lashkov) some qualms-he muttered and sulked occasionally, but he didn't speak up. Not until Foma started dropping hints about passengers-you could simply rake in the money from refugees, he said. Here Lashkov peremptorily refused (3a).Построили санаторий, целебные воды, роскошный климат, деньги греби лопатой. Сюда из столицы ездили...» (Стругацкие 1). "We build the health resort-healing waters, superb climate-go rake up the money, it's yours. People used to come here from the capital" (1a). -
20 грести лопатой
[VP; subj: human]=====⇒ to make a lot of money:- X makes big bucks.♦ [Лапшин:] Они тут в Москве деньги-то лопатами гребут (Розов 2). [L.:] These Moscow folk, they make money hand over fist (2a).♦ [ Фома] Лесков рвал налево и направо: выколачивал пайки, топливо... что-то продавал, что-то выменивал, а в результате стол у них, и не по-военному сытный, не оскудевал. Петра Васильевича [Лашкова], правда, коробила эта не по их скромным нуждам предприимчивость напарника, он временами ворчал и нудился, хотя... молчал. Но когда тот заикнулся было о пассажирах-беженцах, с них, мол, лопатой грести можно, [Лашков] отказал наотрез... (Максимов 3). [Foma] Leskov stole things right and left: rustled up extra rations and fuel...sold this and swapped that, and as a result their larder was fuller than it should have been in wartime and never looked any worse than usual. True, his mate's resourcefulness, which far exceeded their modest needs, gave Pyotr Vasilievich [Lashkov] some qualms-he muttered and sulked occasionally, but he didn't speak up. Not until Foma started dropping hints about passengers-you could simply rake in the money from refugees, he said. Here Lashkov peremptorily refused (3a).♦ "Построили санаторий, целебные воды, роскошный климат, деньги греби лопатой. Сюда из столицы ездили..." (Стругацкие 1). "We build the health resort-healing waters, superb climate-go rake up the money, it's yours. People used to come here from the capital" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > грести лопатой
См. также в других словарях:
Capital, Volume II — Capital , Volume 2, subtitled The Process of Circulation of Capital was prepared by Friedrich Engels from notes left by Karl Marx and published in 1893. It is divided into three parts [cite book|title=Capital Vol2.|isbn=0 7178 0483… … Wikipedia
Capital, Volume III — Capital , Volume 3, subtitled The Process of Captialist Production as a Whole was prepared by Friedrich Engels from notes left by Karl Marx and published in 1894. It is in seven parts [cite book|title=Capital Vol3.|isbn=0 7178 0490… … Wikipedia
Capital accumulation — Most generally, the accumulation of capital refers simply to the gathering or amassment of objects of value; the increase in wealth; or the creation of wealth. Capital can be generally defined as assets invested with the expectation that their… … Wikipedia
capital — cap|i|tal1 W1S3 [ˈkæpıtl] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(city)¦ 2¦(money)¦ 3¦(letter)¦ 4¦(centre of activity)¦ 5 make capital from/out of something 6¦(building)¦ ▬▬▬▬▬▬▬ [Sense: 1, 3 4; Date: 1600 1700; Origin: CAPITAL2] [ … Dictionary of contemporary English
capital — capital1 capitalness, n. /kap i tl/, n. 1. the city or town that is the official seat of government in a country, state, etc.: Tokyo is the capital of Japan. 2. a city regarded as being of special eminence in some field of activity: New York is… … Universalium
Capital rationing — Placing one or more limits on the amount of new investment undertaken by a firm, either by using a higher cost of capital, or by setting a maximum on parts of, and/or the entirety of, the capital budget. The New York Times Financial Glossary * *… … Financial and business terms
capital rationing — Placing limits on the amount of new investment undertaken by a firm, either by using a higher cost of capital, or by setting a maximum on the entire capital budget or parts of it. Bloomberg Financial Dictionary * * * capital rationing ˌcapital… … Financial and business terms
money primary — (MUN.ee pry.mair.ee) n. A political contest in which potential candidates vie for campaign contributions. Example Citation: The first presidential primary is three months away, but the results from the money primary are trickling in already. On… … New words
capital — three forms can be identified: money capital is the finance to start or expand a business that comes either from shareholders or from loans. fixed capital is the investment of existing buildings or equipment to a business social capital… … Geography glossary
Capital, Volume I — is the first of three volumes in Karl Marx s monumental work, Das Kapital, and the only volume to be published during his lifetime. Originally published in 1867, Marx s aim in Capital, Volume I is to uncover and explain the laws specific to the… … Wikipedia
Capital — Money invested in a firm. The New York Times Financial Glossary * * * capital cap‧i‧tal [ˈkæptl] noun [uncountable] 1. ECONOMICS money or property used to produce wealth: • Countries around the world are hungry for capital and economic… … Financial and business terms